2020/10/21

建築術語&水電用語

以下整理一些工程相關術語。

先來個歷史課,時間先回溯至「工業時代興起」,當時的第二產業-製造業,正面臨革命:從手工製造,邁入機器生產;而領頭羊的當然就是英美,歐洲諸國也繼而效法變強,這也是現今工業規格分英制與美制的由來,開拓者有制定標準的優先權。機器生產又快又好,品質穩定又不易出錯,也不會有人的情緒,因而造就了英美的強盛,如:英國的日不落國 (太陽未曾在領土落下),美國的美帝 (世界第一強國)。人在強大後,第一個想到的就是擴張權力,開始霸凌,進攻亞洲,當時的中國是清朝-慈禧當政,牝雞司晨,天下方亂,把國防公帑都拿去蓋圓明園,船不堅炮不利,就這被 Wrecked (輾壓),慘遭八國聯軍各種圈地占權。當時清朝並不是沒想過效法西洋強國,梁啟超與康有為戊戌變法就是為了超英趕美而效法西方,但被慈禧這位女士擋下終歸失敗,變法失敗下場通常極慘 (看看秦檜),但兩人後來"轉進"日本繼續運動,可能是光緒帝暗助?

鏡頭轉到當時的日本,同樣的概念效法西方的「明治維新」成功了,讓小日本大日本,膨脹的日本為建立「大東亞共榮圈」(師出要有名嘛),各種侵略亞洲各國,而台灣就在1894年對日的「甲午戰爭」中清朝戰敗,簽定「馬關條約」,將台灣割讓給日本,台灣開始了長達50年的日據時代 (1895~1945)。

小日本:「Formosa 身為日本的一部分,花錢建設是應該的」。當時日本議會並不同意撥經費建設台灣,但當時的台灣日本總督硬是強行通過。缺總督府?那建個!就成了現在的總統府。糖與樟腦缺乏運輸,那建個!就成了現在的台鐵。日本將各種明治維新後的工業新知輸出到台灣,當時的台灣只有「青番啊」,也就是山地原住民,通通住山上只會講母語無法與日本人溝通 (台語的「青番」就是指人缺乏理智,蠻橫不講理,由此而來)。日本人極力想教化原住民為皇民,溝通不良下常有爭端,畢竟是戰敗國受霸凌是難以避免的,最有名就「霧社事件」。50年的統治下,山地原住民慢慢地降服,而明清「唐山過台灣」的平地人慢慢被皇民化,養成了許多的工業界的師傅,所以現今許多老師傅寫的字,發的音,都是日文,而非國語。

日本的明治維新,效法的是西方,所以很多工程用語都是承襲英文,再轉成日本音,日本片甲名就是特別用來標注外來語。日據時代的台灣接受日式教育,學的都是從英語轉日語的工程術語,而中國沿岸渡海來台的平地人母語是「福建話」也就是「台語」,於形成了英文為本,日式發音,台語口氣的奇特工程文化。例如:扳手,英文 Wrench,日語 レンチ (RenChi),台語"練幾" (無捲舌低沈音)。現今老一輩的師傅只知道日本用語,日式發音,而學徒學的是國語不會日語,教學徒只能口耳相傳,變成只知其音不知其字,形成工程界的文化斷層。叫現在年輕輩唸是會唸,但寫不出來,只能寫國語的諧音字而非正式用詞,而老師傅寫的工具名稱是日文,不會日語的台灣人只能看天書,造成書面溝通上的困難。

地球村的現在,看外國人的diy影片學習,工具的名稱都是英文,也都是正式用語,如果想在技術上有所提升,把台式用語聯結到原始英文,對精進技術上是一大助力,用不著拋棄台語因為那是在台灣生存的工具,但若想跟國際接軌,學習英文專詞是必備的。


------格式------

台語1
英文
日文
解釋
造句
備註
.

_______________________________________________________________

▌水電相關

  1. 台語不累尬
    英文:Breaker
    日文
    解釋:無熔絲斷路器,No Fuse Breaker,簡稱NFB,此為日稱,台灣延用日本。家庭電箱裡電流過載跳脫的裝置。英美稱 Molded-Case Circuit Breaker (MCCB),塑殼斷路器,是同樣的東西。
    造句:家裡又跳電了,去電箱把不累尬扳回來。
    備註

  2. 台語1
    英文:Electricity Leakage Breaker (ELB)
    日文
    解釋:純漏電斷路器。只有漏電保護,沒有過載保護。常見於熱水設備,如電熱水器。
    造句:每月要記得按漏電器上的按鈕測試是否正常。
    備註

  3. 台語1
    英文:Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
    日文
    解釋:漏電斷路器。斷路器與漏電器的結合體,兼具過載保護與漏電保護,價格也是二者相加,常用於廚房或浴室的用電迴路。
    造句
    備註

  4. 台語K機-ㄚ斯
    英文:kegi-earth
    日文:無
    解釋:kegi是日語的火線,earth是零線。「K機-ㄚ斯」是電源雙切開關的一種接法,將火線與零線接在1與3,而0接燈控線。
    造句:無
    備註:earth應是接地線而非零線,但舊時代沒有接地系統,所以稱earth是零線或中性線。

  5. 台語
    英文:One Shot
    日文
    解釋:一鍵全室關燈。通常在大門處設一個開關可關閉全室電燈以節能,有點類似旅館的插卡取電。
    造句
    備註

  6. 台語太馬
    英文:Timer
    日文
    解釋:定時器。設定時間取電或斷電,常用於儲熱式熱水器的定時加熱。
    造句
    備註
  7. 台語馬不累斗
    英文:Magnetic Switch (MS)
    日文
    解釋:電磁開關。取magnetic的日式發音。電磁接觸器與積熱電驛合稱電磁開關。簡稱「MS」。繼電器的一種,專用於大電壓大電流的控制,常見於馬達接電處。
    造句
    備註
    ▼電磁開關。上為MC,下為積熱電驛。


  8. 台語馬不累斗
    英文:Magnetic Contactor (MC)
    日文
    解釋:電磁接觸器。取magnetic的日式發音。繼電器的一種,專用於控制大電壓大電流,常見於馬達接電處。
    造句
    備註


  9. 台語
    英文:Thermal Relay
    日文
    解釋:積熱電驛。連接於MC之後,負責過熱保護。
    造句
    備註

  10. 台語哩累
    英文:Relay
    日文
    解釋:繼電器。用小電流控制大電流的開閉,以保護線路。
    造句
    備註
    ▼用於電路板上的relay

    ▼固態繼電器 SSD,水電接線適用。


  11. a
  12. a
  13. a
_______________________________________________________________

▌工具類

  1. 台語Pen幾
    英文:Pinch
    日文:ラジオペンチ (Rajio Penchi)
    英文正名:Needle-Nose Pliers (針鼻鉗)
    解釋:尖嘴鉗,適用於狹窄難夾持的地方。日文是取英文 Radio Pinch 的發音,取 Radio 是因為日本早期常用於組裝收音機,取 Pinch 意思「捏」指小型的夾持。在英文裡鉗子通稱 Pliers ,為區分會在前面加詞,固此稱 Needle-Nose Pliers。在台灣尖嘴鉗會稱小Pen幾,老虎鉗稱大Pen幾。
    造句:這邊空間很擠,來隻 Pen幾
    備註

    PS:尖嘴鉗與老虎鉗通吃所有維修,實為居家必備。

  2. 台語Pen
    英文:Pinch
    日文ペンチ (Pen Chi)
    英文正名
    :Lineman's Pliers
    日文正名
    電工ぺンチ (Denko Penchi)
    解釋:老虎鉗,電工鉗。常用於電氣施工,水電工必備,可夾持與剪斷與剝皮電線。日文是取英文 Pinch 的發音,取「捏」之意指小型夾持。在英文鉗子通稱 Pliers,為區分會加詞,此稱「Lineman's Pliers」,指接線工鉗。而日文正名是「電工ぺンチ」(Denko Penchi),指電氣工鉗。台灣有時會稱老虎鉗叫「大Pen幾」,尖嘴鉗叫「小Pen幾」。
    造句:這邊要剪電線拿隻 Pen幾 給我。
    備註
    ▼knipex牌,好用!


  3. 台語普賴雅
    英文:Pliers
    日文:コンビネーションプライヤー (Konbineshon Puraiya)
    解釋:鯉魚鉗。狀似鯉魚而得名,中間有滑動點可加大夾幅,圓弧狀可夾住管子。日語直翻英文其實是 Combation Pliers,意思為「結合式鉗子」,台語只取後段。而英文的 Pliers  其實是鉗子類統稱,但在台灣的台語專指鯉魚鉗。
    造句
    備註
    PS:英文的 Combation Pliers 其實只要是左右兩隻握把合在一起的鉗子類都可稱之,尖嘴鉗、老虎鉗、鯉魚鉗都是,只是日語在鯉魚鉗取用。

  4. 台語球Se普賴雅 
    英文:無
    日文:調整プライヤー (Chosei Puraiya)
    英文正名:Vise-Grip Pliers 或 Locking Pliers
    解釋:固定鉗,萬能鉗,暴力鉗。夾持後可放手固定物品,夾持力道大又可調整,常用於單一物體的握取夾定,或兩物品間的臨時夾緊。日文正名是「調整プライヤー」,直翻英文其實是「Adjustable Pliers」調整式鉗子,而「調整」的日文就是 Cho Sei,台語直接發音就變「球Se普賴雅」。英文正名是「Vise-Grip Pliers」,Vise 是鉗住不放,Grip 是握住,合起來是「握式的鉗住不放」。取其固定之意又稱 Locking Pliers-固定鉗。
    造句:這兩片鐵板用 球Se普賴雅 夾住,等下要焊接。
    備註
    ▼握手牌,好物!

    PS:英文裡 Vise 是動詞鉗住,而Plier是名詞鉗子。

  5. 台語拜斯
    英文:Vise
    日文:バイス (Baisu) or 万力 (Manriki)
    解釋:虎鉗,夾台,萬力夾。座式夾台,可固定於桌面用於夾持物品。日文的「バイス」就是鉗住,而漢字就是「万力」。Vise 有鉗住不放之意,虎鉗夾住物品後離手不會鬆開。
    造句:這物件太大要上 拜斯 固定才好加工。
    備註


  6. 台語力把
    英文:nippers
    日文ニッパー (Nippa)
    解釋:斜口鉗。
    造句
    備註


  7. 台語羅賴吧
    英文:Screw Driver
    日文:ドライバー (Do Ra I Ba)
    解釋:螺絲起子。Driver的日式發音。分十字與一字。
    造句
    備註

  8. 台語西扳那 or 扳那
    英文:spanner (英),wrench (美)
    日文:スパナ (Su Pa Na)
    解釋:扳手。
    造句
    備註

  9. 台語夢幾 or 活扳
    英文:monkey wrench
    日文:無
    解釋:活動扳手,或簡稱活扳。
    造句
    備註


  10. 台語趴噗練幾 or 卡噗練幾
    英文:Pipe Wrench
    日文
    解釋:水管鉗,夾口有牙開口大可咬住圓管旋轉。
    造句
    備註
    ▼傳統管鉗 (常聯想到犯人作案...)

    ▼蛇型水管鉗,Knipex 10吋,好用!


  11. 台語哈馬 or 貢鎚啊
    英文:Hammer
    日文
    解釋:錘子,鐵鎚,木槌,羊角鎚。
    造句
    備註

  12. 台語卡哩卡哩
    英文:Ratchet Wrench
    日文
    解釋:棘輪扳手,「卡哩卡哩」是取其操作時的聲音。
    造句
    備註


  13. 台語肉魯啊
    英文:Crow Bar (烏鴉棒)
    日文
    解釋:拔釘器,翹桿,翹棍。Bar發日文音即「肉魯啊」,
    造句
    備註


  14. 台語壁虎
    英文
    日文
    解釋:膨脹螺絲。
    造句
    備註

  15. 台語塑膠擠啊 or 塑膠子 or 塑膠壁虎
    英文
    日文
    解釋:塑膠釘套。常用為2分釘套搭配1分螺絲,用於鑽孔後敲入牆洞以鎖入螺絲。
    造句
    備註

  16. 台語浮練打
    英文:Grinder
    日文:グラインダ (Gu Ra In Da)
    解釋:砂輪機,角磨機。
    造句
    備註

  17. 台語路達
    英文:Router
    日文
    解釋:雕刻機或修邊機。雙手握持,大馬力。
    造句
    備註:Router與Trimmer其實功能相同,都可用於木材修邊與挖槽,差別在馬力的大小,所以才分雙手握與單手握。歐美才分這兩種稱呼,台灣統稱「路達」。

  18. 台語
    英文:Trimmer
    日文
    解釋:修邊機。單手握持,小馬力。
    造句
    備註:Router與Trimmer其實功能相同,都可用於木材修邊與挖槽,差別在馬力的大小,所以才分雙手握與單手握。歐美才分這兩種稱呼,台灣統稱「路達」。

  19. 台語現打
    英文:Sander
    日文
    解釋:砂紙機
    造句
    備註

  20. 台語1
    英文:Screwdriver drill
    日文
    解釋:起子機
    造句
    備註

  21. 台語1
    英文:Hammer drill
    日文
    解釋:震動電鑽
    造句
    備註

  22. 台語1
    英文:Impact drill
    日文
    解釋:衝擊電鑽
    造句
    備註

  23. 台語1
    英文:SDS drill (Slot Driver System)
    日文
    解釋:免出力鎚鑽
    造句
    備註

  24. a
  25. a
  26. a
_______________________________________________________________

▌建築類

  1. 台語速樓姆
    英文:slab
    日文
    解釋:樓層板。例如一樓的天花板,即二樓的地板。
    造句:今天要做速樓姆的配管。
    備註

  2. 台語哈利
    英文
    日文
    解釋:橫樑。
    造句
    備註

  3. 台語阿瘦比
    英文
    日文
    解釋:彈性空間,緩衝空間。預留給兩物連接的彈性空間。
    造句:木板間要留點阿瘦比給熱脹冷縮。
    備註

  4. 台語棒共 (放管)
    英文
    日文
    解釋:指工程做一半就失聯了,放著擺爛不管了。
    造句:這水電做一半放管,真可惡。
    備註

  5. 台語一拜
    英文:Max
    日文
    解釋:最大量的意思。
    造句:油門一拜 (油門踩到底)。
    備註

  6. 台語一拜一拜
    英文
    日文
    解釋:剛剛好、差不多的意思。
    造句:這排水管和牆壁剛好一拜一拜 (很貼牆)。
    備註

  7. 台語捧共 (膨管)
    英文
    日文
    解釋:管路脹大造成牆壁或磁磚凸起。水壓或溫差或材料不均造成的管路脹縮不均。
    造句:這地板都捧共啊,要打掉重舖了。
    備註

  8. a
  9. a
  10. a

_______________________________________________________________

▌土水類

  1. 台語系啊給
    英文:finish
    日文
    解釋:最後的收尾。如牆壁的細胚或粉光,最後一道的收尾工作都可稱之,不限土水。
    造句:這面牆壁不用系啊給,因為要貼太魯。
    備註

  2. 台語太魯
    英文:tile
    日文
    解釋:磁磚。
    造句
    備註

  3. 台語南馬控
    英文
    日文なまコン (Na Ma Ko N)
    解釋:預拌混凝土。如澆注地面或牆體,會叫預拌混凝土車搭配幫浦車澆注拌好的混凝土進入設置好的板模空間。
    造句:這結構是用南馬控做的,磅數很高。
    備註

  4. 台語1
    英文
    日文
    解釋
    造句
    備註

  5. a



1 則留言:

交流溝通或良好建議 ,通通歡迎。

▋熱門文章